Аминат Абдурашидова родилась в Дагестане, в городе Дербент. Окончила МГУ им. М.В.Ломоносова. Публиковаться в периодической печати начала с четырех лет. Участница совещаний молодых поэтов, декад литератур народов Дагестана в разных городах СССР. Стихи поэтессы переведены на одиннадцать иностранных языков, опубликованы в авторских сборниках «Я и ты», «Родник», «Радуга солнца», коллективных сборниках «Радуга», «Голоса молодых», а также в интернет-изданиях. Аминат Абдурашидова является президентом Ассоциации творческой и научной интеллигенции «Родник». Работает на ГТРК «Дагестан».


Аминат АБДУРАШИДОВА

(Дагестан)


***

(в переводе с даргинского

Марины Ахмедовой-Колюбакиной)


Имя моё произносишь ты –

И свет рождается из темноты,

И горный воздух, звеня, дрожит, 

Как золотая струна души.


Имя моё произносишь ты –

И расцветают в полях цветы,

И мир, что вчера был и глух и нем,

Радостно улыбается мне.


Имя моё произносишь ты –

И звёзды падают  с высоты,

И сердце, рвущееся из груди,

Птицей навстречу тебе летит.


***

ЦIе а йоккхуш, схьавистхилча хьо,

Боданера сехьайолу серло.

Лаьмнийн хIо а, декаш, дегадо,

Деган дашо хьаса санна – мерзах.


ЦIе а йоккхуш, схьавистхилча хьо,

Iун ду техьа хIара, дан мукъне а!)

Зезагийн а яххьаш еллало,

Суна деладеш хIара дуьне а.


ЦIе а йоккхуш, схьавистхилча хьо,

Седарчий а шатлакхах тIеоьгуш,

Кийрара дIаарагIуртий, дог,

ТIомадолий, хьуна дуьхьал доьду.

 

В МАХАЧКАЛЕ ГРОЗА


Чёрные тучи слёзы несут.

Чёрные тучи градом стреляют.

Мечутся деревья, 

не разбирая путь.

Бьёт осколками время в лицо.

Длинные тени ползут на стены.

Длинные тени вешаются на дождь.

Топчет упавших безумный ужас.

Бежит по небу молния в страхе.

Здесь не люди, черти чертят круги.

Угольки мерцают сгоревших сердец.

Ветер лихо срывает маски с черепов.

Молитва слетает с разорванных губ.

Пляшут бусинки каплями слёз,

разбрызгивая грязные лужи.

Кровь смешалась с ливнем,

смывая Бога.

Расползается вера кровяным пятном.

Буря лихо скачет, срывая судьбы,

Имена тонут в потоках крови.

В Махачкале гроза 

 гремит круглый год.


МАХАЧКАЛАРА ЙОЧАНА


Iаьржа мархаш герзах елха хIитти,

Къора етташ, бIаьрхиш кховсуш къена.

Синтем байна техкаш долчу диттийн

Яххьаш огу геригаша хенан.


IиндагIаш а пенех хьалакхийда,

Хьалатийсало уьш догIанех а.

Воьжнарг хьоьшуш, кхерам бIаьрзе хьийза,

Стиглахула стешха уьду ткъес а.


Адамийн бац – жинийн болх бу хIара,

Дегнийн метта сегаш кегий кIегий.

Дарц а дарло, туьтанаш ма-ярра

Iораюьйлуш, мIаьжгаш охьаэгий.


Дохийначу балдийн тIилдигашца –

ДоIин цIарах къармазалла аьрха.

Суьлхьанаш а, бIаьрхин буьртигашха

Iам чу эгаш, боьха дIасадаьржа.


Дела багахь, Далла гена воху

Цамгар йолуш сих, тIамарх дIакхетта,

ЦIийн Iоврашца кхолламаш бухбохуш,

Йочана ю Махачкалахь лаьтташ.


ПОСВЯЩЕНИЕ ИЛЬМАНУ ЮСУПОВУ

(в переводе с даргинского Юрия Агеева)


Мы грудь подставляли, не кланяясь стрелам,

Их сотни, отравленных, в воздухе пело.

Кусали нас сонмы клыков ядовитых,

Мы в сеть попадали, что подлостью свита.


О, братья по крови, в страданьях мы равны.

Шагала история прямо по ранам.

Свой край не предавшие на поруганье,

Мы нынче для умных – живые преданья.


Прострелена грудь, истерзано сердце,

Но живы, пока нам дано опереться

На снежные выси под ливнями солнца,

Где сдержанность чувств – украшение горца.


Мы – братья по духу, по жажде свободы,

И затхлым не дышим неволе в угоду.

 

ЮСУПОВ IИЛМАННА ЛЕРИНА


ДIаьвшечу пхерчешна осала охьа-

ТеIаш ца гайтина, ца доьхна йохьах.

КIомсарша ка а вайх йиттина, це а;

Кхийлина боьгIначу гурашна тIе а.


Бохамехь цхьаъ ду вай, вежарий, тахна,

Вайна тIехь лелла дерг чов юьтуш дахна.

Махкана тешнабехк бина цагайтарх

Дийцарш а дисна вайх – дозаллаш дайттал.


Цаца-м бу некха тIехь бина – дог шелдан,

ХIетте вай дийна ду, са тIома мел ду,

ДIо маьлхан зIаьнаршлахь къоьжа лам-корта

ЧIагIо а мел ю вайн – тIемаш дIагIорто.


Дай а вайн маьршачу маьлха кIел баьгна,

Вай а дац дехка хIо чуийза хьаьгна.

Гочйинарг Ахматукаев Адам.

www.ChechnyaTODAY.com