25.01.2011 /20:42/ Ожидание приятного или неприятного всегда сопутствует человеку в поездке. Если речь идет о стажировке в одном из самых известных и авторитетных агентств не только России, но и всего мира, то тут складывается двойное ожидание. {jcomments off}

Ты понимаешь, что суть работы в информационном агентстве одна и та же, несмотря на масштабы, но присутствует и человеческий фактор, имеющий большое значение. Информационное агентство ИТАР-ТАСС представляет собой сложный механизм по производству информации, здесь работает около двух тысяч сотрудников. Впервые попав сюда, удивляешься одной особенности – это люди. Создается ощущение, что каким-то чудесным образом ты вернулся в далекие советские времена, настолько внимательные и доброжелательные сотрудники работают в агентстве. Разумеется, здесь трудятся профессионалы своего дела. Агентство образовано в 1904 году, соответственно выстраивается профессиональное составляющее и традиции ИТАР-ТАСС.
Лидия Борисовна Дюжикова является «ангелом-хранителем» всех стажеров агентства, настолько умело и со знанием дела направляет она энергию вновь прибывшего человека. Так уж получилось, что я оказался первым и единственными журналистом, который приехал из Чеченской Республики, чтобы освоить систему подачи информации в формате ИТАР-ТАСС. Конечно, повышенный интерес был не только у меня, но и у тех сотрудников и руководителей подразделений, с кем были запланированы встречи.
Беседа с начальником Кадрового и учебного департамента Анатолием Кузнецовым внесла свои коррективы. Был предложен четкий план прохождения моей стажировки.
    Состоявшееся знакомство с работой Главных редакций агентства позволило понять механизм получения информации, подачи на главную ленту и дальнейшее следование информации по тематическим отделам. Подчеркну одну особенность или даже две. Первое, с момента появления информационного события, какого либо факта или дипломатической встречи, где принимаются важные решения, до подачи этой информации на ленту должны пройти считанные мгновения. В этом главная суть работы агентства и преимущество перед конкурентами. Конкуренты в данном случае, на российском уровне выступает РИА-Новости и Интерфакс. Второй момент не менее важен. Если по какой-либо важной теме информация не до конца проверена, особенно в вопросах международных отношений, то ИТАР-ТАСС выдерживает паузу. Как выяснилось, транснациональные агентства, такие, как Рейтер и Ассошиэйтед Пресс, как правило, по российской тематике тоже выдерживают в таком случае паузу, выжидая, что передаст ИТАР-ТАСС. Это происходит редко, но имеет знаковое значение. Можно предположить, что вековая история ИТАР-ТАСС и список профессиональных достижений накладывает определенный отпечаток на агентство и не позволяет сомневаться в высокой профессиональности его сотрудников.
    Региональный журналист имеет отношение к ТАСС-регионам непосредственно. Главный редактор этого подразделения Сергей Баженов человек энергичный и жизнерадостный со знанием дела ввел в курс работы не только регионального отделения, и в принципе всего агентства в целом. Но предстояло познакомиться с такими подразделениями, как ТАСС-ЦЕНТР, ИНО-ТАСС и другими подразделениями.
Необходимо отметить, что работа всех информационных агентств, региональных, федеральных и международных почти не отличается. Разница в схеме подачи информации, ее тематической составляющей и фактических данных. Но тут свои особенности. Информация для ИТАР-ТАСС это продукт и они ее продают. Второе правило, информация должна быть точной и отвечать требованиям международного формата. Соответственно исключается малейшее искажение факта. Цитаты должны быть дословные и исправить ошибки невозможно с того момента, как она попала на ленту. Об этом сообщил заместитель главного редактора Службы ИНО-ТАСС, группа СНГ-Балтика Борис Грушин. Обращаю внимание, что с Борисом Николаевичем мы говорили не только о профессиональных особенностях работы подразделения, но обменялись мнениями по некоторым вопросам международных отношений. Речь пошла о недавней инаугурации президента республики Беларусь А. Лукашенко и вопросов тлеющих конфликтов на Кавказе. Мнения Бориса Грушина было важно, чтобы понять личную позицию сотрудников главного информационного агентства Российской Федерации, входящее в пятерку наиболее авторитетных информационных агентств планеты.
    Незапланированное посещение ФОТО-ТАСС позволило познакомиться с работой этого подразделения. Фотографии, находящиеся в архивах ФОТО-ТАСС имеет полуторавековую историю. Здесь уникальные снимки, где запечатлены исторические и общественные деятели с середины 19 века и многое другое. Конечно, здесь работают профессионалы. Была экскурсия и большое впечатление производит архив, который сейчас переводят «в цифру» и по признанию работников фотослужбы, им предстоит трудиться еще 80 лет, чтобы все фотографии перевести в цифровое оформление.
    Большой интерес и практические навыки дало знакомство с работой ТАСС-ЦЕНТР. Алексей Кравченко, главный редактор отдела в буквальном смысле захватил все мое внимание за период стажировки в ИТАР-ТАСС. Встречается такой тип руководителей, которые подталкивают своих сотрудников на невозможные «подвиги» на профессиональном поприще. Алексей Андреевич именно такой руководитель. Даже если твой уровень не совсем соответствует основным стандартам журналиста федерального информационного агентства, то с Алексеем Кравченко этого точно не почувствуешь. Здесь совсем другой подход, как руководитель Алексей Андреевич заглядывает в потенциальные способности стажера и предлагает их вывести на белый свет. При этом ни одного слова о слабых способностях, возникает ощущение, что в журналистике ты ас или можешь стать таковым. Алексей Андреевич очень интересный человек и предлагает свою помощь и поддержку во всех вопросах.
Что касается работы главного выпуска агентства, то некоторые моменты кажутся странными, но отвечают специфике ИТАР-ТАСС. Информация подается на ленты, пакет покупают те, кому это нужно. По словам главного редактора Службы Главного выпуска Александра Копнова подобное построение работы агентства имеет свои плюсы и минусы. Очевидно одно, что не все сообщения выводятся на сайт ИТАР-ТАСС. Следовательно, зарубежные информационные агентства вынуждены покупать информацию ИТАР-ТАСС и по большей части внутрироссийские новости. Правильно это или нет судить сложно, но не все региональные новости, подготовленные собкорами, попадают в интернет-ресурс агентства, или на его общероссийские ленты, что порой вызывает дезориентацию корреспондентов. В этой связи у них часто возникает вопрос, почему твой материал, подготовленный, вроде бы канонам агентства и на важную с твоей точки зрения тему , так  нигде и «не засветился».
    Мне кажется, что задача регионального журналиста знаковое событие в твоем субъекте Федерации  перевести на уровень общероссийского значения, а как это сделать зависит от подачи темы и построения текста. Журналист должен стремиться в любом региональном вопросе усматривать федеральный контекст или интерес. Хотя для этого, конечно, надо быть виртуозом.
    И самое главное, о чем нельзя не сказать. Если многие транснациональные агентства и часть российских СМИ ориентированы, прежде всего, на распространение негативной информации из Чеченской Республики, /различные ЧП, теракты и преступления/ , то позиция ИТАР-ТАСС прямо противоположна. Агентство считает  важным искать возможность показывать жизнь региона во всей его полноте, развитии, с проблемами и достижениями, реальным положением населения. Это вызвало искренне удивление у стажера и немало порадовало. Значит, в стране еще остались здоровые силы, желающие развитие и процветание регионам.
 
Мавсар Вараев
обозреватель информационного агентства «Грозный-информ», внештатный корреспондент ИА " Чеченская Республика сегодня"  и стажер информационного агентства ИТАР-ТАСС   

www.ChechnyaTODAY.com


            

{mosloadposition user9}


При копировании материалов ссылка на сайт обязательна

test 2Новости СМИ2