доллар    56.53 $
евро 63.49 €
23 мая, 06:24
Погода в Грозном +12 в Грозном

Оксфордский университет выложил в Интернет 200 тысяч фрагментов древних египетских папирусов для их перевода всеми желающими

26 июля в 17:26 (2011 г.)
26.07.2011 /17:23/ На смелый шаг решился Оксфордский университет, обратившись ко всем желающим принять участие в расшифровке легендарных античных египетских Оксиринхских папирусов. Решением руководства учебного заведения в Интернете были выложены фотографии около 200 тыс фрагментов текстов, написанных на древнегреческом языке.
По мнению специалистов, они содержат, в том числе, части неканонических Евангелий (апокрифов) с повествованиями о земной жизни Иисуса Христа.
Для перевода текстов нет необходимости знать древнегреческий язык, так как на веб-сайте есть специальная программа, помогающая определить буквы и знаки, а затем перевести их. Однако вся трудность заключается в том, что зачастую текст записан таким витиеватым почерком или настолько плохо сохранился, что расшифровать его очень сложно.
В результате изучение Оксиринхских папирусов представляет собой работу сравнимую с решением головоломки при одновременном разгадывании кроссворда.
Именно по причине сложности данной задачи и отсутствия необходимого числа специалистов-энтузиастов Оксфордский университет не был способен самостоятельно обработать все привезенные из Египта папирусы.
Оксиринхские папирусы были обнаружены английскими учеными в конце XIX века археологами в местечке Оксиринха в 160 километрах к югу от Каира. Благодаря особому сухому климату здесь сохранилось огромное количество древнейших письменных документов, датируемых I-VI веком новой эры. Значительная часть папирусов была перевезена в Англию и передана в Оксфордский университет. Среди документов были обнаружены неизвестные работы Софокла, Еврипида, Тита Ливия, а также многочисленные раннехристианские тексты, включая апокрифическое Евангелие от Фомы.
Работа над текстами шла очень медленно, так как требовали значительных усилий небольшой группы специалистов. Однако сейчас с появлением Интернета и развитием технологий по автоматической идентификации текста к переводу папирусов могут присоединиться миллионы желающих.

ИТАР-ТАСС
www.Chechnyatoday.com

Если нашли ошибку в тексте выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

ОБСУЖДЕНИЕ

Комментариев нет