16.09.2011 /10:16/ isa_abu_ali Меня давно интересует эта тема. Потому как язык очень хороший источник для исследования истории младописьменных народов. Я конечно же убежден, что в древности народы

С Кавказа имели свою письменность, но следов она не оставила.

И так, тезис: В современной исторической науке принято, считать, что С
Кавказ в древности, в частности от середины первого тысячелетия до нашей эры до
конца 14 века нашей, населяли ирано-язычные народы. Конечно наличие аборигенов
признается наукой, но доминировали, по мнению истории иранцы. Это значит, что
иранский язык был доминирующим на С Кавказе на протяжении чуть ли не двух
тысячелетий. Для меня всегда было странным, что никто из исследователей не
задавался вопросом а каким образом при двух тысячелетней гегемонии иранского
языка возможно сохранение нахских языков, ведь нахи, как видно из вышесказанного
оказались заблокированными в своих горах в течении неимоверно долгого времени. А
ведь из более исследованных периодов истории С Кавказа мы знаем, что даже после
чуть ли не полного уничтожения в горных ущельях местные народы могут ютиться
максимум 300 лет, это показывает история и Чечни и Ингушетии и Осетии. Самыми
последними на равнину потянулись осетины и это произошло в конце 18в - через 300
лет после нашествия Тимура. И с тех пор прошло 200 лет, и наши языки оказались
под угрозой исчезновения - потому, что русский язык их вытесняет. И я снова
повторюсь - а как это так, чем иранские языки уступают русскому, почему нахские
языки не исчезли если иранские были доминирующими? Но это еще не все. Как ни
странно не смотря на неимоверное время доминирования иранских языков в регионе,
они оказали очень не значительное влияние на нахские языки, влияние нахских
языков на осетинский, как это не удивительно, даже больше. Это не смотря на то,
что в нахских языках просто огромный пласт тюрского - тюрские языки были
международными на С Кавказе до имамата Шамиля; и арабского - арабский стал
международным языком после имамата. Как такое возможно? арабский язык оказал на
нахские языки гораздо больше влияния чем иранские, не смотря на то, что Ислам
восторжествовал только к середине 19 века. А может не было на С Кавказе
гегемонии иранских племен и иранских государств?
Я сегодня нашел в сети
статью о нахо-осетинских языковых параллелях http://www.iriston.com/nogbon/print.php?newsid=190
вот
оттуда осетинские слова в нахских языках:
- названия из области флоры и
фауны: осет. "хал(а)" (побег, былинка, нить) - чеч. "хал" (стебель травы,
отрезок нитки); осет. "еу" (просо) - чеч., инг. "йий" - (пиво): осет. "магъалда"
(куколь) - чеч. "мергъад", инг. "мергъалди"; осет. "уис" (полоса скошенной
травы) - чеч. "кес//оьс" (полоса скошенной травы, лаженной вместе); осет.
"дзаргъа(а)" (свинья-самка) - чеч. "жаргъа"; осет. "уасс" (теленок) - чеч.
"эса", инг. "ъаса"; осет. "аемлыкк" (невыезженная лошадь) - чеч. "эмалка"; осет.
"дзынга" (овод) - чеч. "зъуга" (оса); осет. "маехъыл//маекъул" (коршун) - чеч.
"маккхал", инг. "меккхал"; осет. "ардонг" (стадо, гурт(свиней)) - чеч.
"арданга", инг. "ординг" (стая птиц, волков, свора собак);

- гидронимы:
осет. "фурд//форд" (море, большая река) - чеч. "хъорд", инг. "форд"; осет.
"суадон//сауадон" (родник, холодная родниковая вода) - чеч. "шовда//шовд"; осет.
"цыхцыр//цухцур" (водопад) - чеч. "чахчари";

- слова, обозначающие
названия предметов и понятий материальной культуры: осет. "алхой", "аелхойна"
(брусок) - чеч. "аьлха"; осет. "бахтар" (железная обувь, кошки) - чеч. "бахтар"
(подвязка, ремешок чувяка); осет. "цаг" (кольцо, звено) - чеч. "чъега" (замок);
осет. "дагъал" (ключ) - чеч. "догъа" (замок, ключ), инг. "доагъа" (ключ); осет.
"станхъ//астанкъуа" (сафьян) - чеч. "истанга", инг. "истинг" (кошма); осет.
"караз" (навес, вышка) - чеч. "караз" (столб для привязывания лошадей); осет.
"таскъ" (большая корзина для ношения на спине) - чеч. "тускар" (корзина); осет.
"маскъ" (ступица) - инг. "моска"; осет. "цыхт" (сыр) - чеч. "чуьхьа", инг.
"чуьхьи" (сыр с рассолом); осет. "сир//сера" (каша из муки, сыворотки и масла) -
чеч. "шар" (пахта молочная); осет. "фысым//фусым" (дом, квартира, комната) -
чеч. "хъусам", инг. "фусам"; осет. "кау" (плетень) - чеч. "ков" (ворота, двор);
осет. "карт" (двор) - чеч. "керт" (плетень, двор), инг. "карт", ср. чеч.
"кертков" (двор); осет. "уардон//уардун" (подвода) - чеч. "ворда"; осет. "гарз"
(орудие) - чеч. "герз" (оружие), инг. "гердз"; осет. "андон" (сталь) - чеч.
"анда//анду"12; осет. "къарит//къареда" (старая шубенка) - чеч. "кетар" (шуба);
осет. "хъис//хъес", "гъес" (волос, щетина) - чеч. "кхес" (грива)
Автор
Профессор Алероев. Для меня там очень много сомнительных слов, в отношении
осетинских заимствований автор обосновал то, что это действительно нахские
приводя родственные слова из дагестанских языков. Хотелось бы увидеть тоже самое
и в нахских заимствованиях. Как то не доверяю я ему, с тех пор как он в одной
работе вывел этноним нохчи из слова нуох - плуг. Это же ни в какое сравнение не
идет с этимологией Арсанукаева Р нохчи - нахчой - нах чуой - от нах
чие.

 http://isa-abu-ali.livejournal.com/

www.ChechnyaTODAY.com


При копировании материалов ссылка на сайт обязательна