©
Похожие материалы
В Украине издали антологию чеченской литературы и фольклора
16:12, 13 апреля 2012г.
Просмотров: 2958
«В этот небольшой сборник вошли поистине бесценные образцы народного творчества многострадального чеченского народа, а также избранные произведения чеченских писателей и поэтов. Надеемся, что эта книга принесет пользу читателям, поможет знакомству с прекрасным миром чеченской культуры и духовности», - пишет в предисловии А.-К. Нурмухамедов.
По его словам, некоторые произведения чеченских писателей, включенные в сборник, публикуются впервые с переводом на русский и украинский языки. Стихи чеченских поэтов Хусейна Сатуева, Саида Бадуева, Магомеда Сулаева, Раисы Ахматовой перевел на украинский язык Микола Василенко.
Здесь же опубликовано стихотворение известного чеченского поэта Шайхи Арсанукаева в переводе Миколы Братана:
Спитав я знiчев’я у дiда старого:
- Чом гори горбатi, скажiте, вiд чого?
- Тут горе людське полишило свiй слiд –
I згорбились гори пiд тяжкiстю бiд.
Чому ж, пояснiть, я не можу збагнути, -
Ϊх стогону-болю нiкому не чути?
- Навчались вони у людей, далебi,
Страждання своï тамувать у собi.
Пресс-служба Главы и Правительства Чеченской Республики
www.ChechnyaTODAY.com
При копировании материалов ссылка на сайт обязательна
test 2Новости СМИ2
Комментарии
Ваш комментарий отправлен на модерацию.
Комментариев еще нет.
См. также