доллар    56.47 $
евро 63.49 €
23 мая, 23:58
Погода в Грозном +14 в Грозном

К.Ибрагимов: «Родной язык – это достояние народа, которое необходимо беречь»

18 апреля в 16:11 (2012 г.)
18.04.2012 /16:10/ В преддверии Дня чеченского языка корреспондент агентства побывал в гостях у известного писателя, председателя Союза писателей Чеченской Республики, лауреата Государственной премии России, академика АН ЧР Канта Хамзатовича Ибрагимова.

Мастер прозы - о времени, о чеченской литературе и роли родного языка для каждого народа…
 
Писатель Юрий Никитин как-то сказал: «Секрет нашей профессии в том, что хорошая книга пробьется сама, ее издадут, ибо хорошо написанная книга обязательно найдет своих читателей…» Согласны ли Вы с таким утверждением?

Я с этим согласен лишь частично. Сегодня информационный поток колоссальный. Известно, что в литературной индустрии господствует некая идеология. Параллельно с телевидением, которое заполонили различные рода «стрелялки» и «страшилки», идет засилье и навязывание низкопробного чтива, литературы, которая не дает настоящей духовной пищи человеку, в первую очередь, молодому поколению. Молодежь разучилась читать, в лучшем случае, пользуется электронными книгами. Даже в центральных книжных магазинах Москвы трудно найти хорошие книги. Ни в одном магазине я не встретил произведения чеченских писателей и поэтов. Если книга издана, то распространять ее - это не удел писателя. Необходимо воспитывать у людей культуру чтения, рекламировать то, что помогает развитию интеллекта, знакомству с чем-то новым, познавательным и интересным, то, что в дальнейшем поможет в жизни.

Хочу отметить, что в Чеченской Республике уделяется огромное внимание талантливым писателям и поэтам. Произведения чеченских классиков переиздаются, организуются вечера, посвященные их памяти, в школах проводятся уроки, на которых учащихся знакомят с их творчеством, рассказывается об их вкладе в литературу. Сейчас со стороны руководства республики и ее Главы Рамзана Ахматовича Кадырова оказывается большая поддержка, и моральная, и материальная, молодым и талантливым мастерам пера.

Но есть и некоторые проблемы. Например, если бы произведения чеченских писателей переводились на другие языки и распространялись в других странах, то весь мир узнал бы, насколько богат талантами чеченский народ.

Какие качества, помимо таланта, должен иметь современный писатель?

Здесь я отвечу очень коротко – трудолюбие и знания. Без этих двух составляющих, даже при большом таланте, написать хорошую книгу невозможно.

Почитатели таланта Канта Ибрагимова ждут новых его произведений. И, естественно, всех волнует вопрос: над чем Вы работаете сейчас?

Сейчас близится к завершению работа над проектом «Академик Петр Захаров из Дади-Юрта», планируем закончить его к концу 2012 года. Около 5 лет команда из 9 человек активно занималась сбором информации о жизни и творчестве великого чеченского художника. Готовится к выпуску каталог-альбом о его творчестве и отдельная романизированная биография Петра Захарова.

Поисками его картин занимались и занимаются ученые-историки, искусствоведы, работники архивов. География сбора материалов для проекта весьма обширна: Москва, Санкт-Петербург, Пятигорск, Грозный, другие города России. Нам помогают сотрудники Эрмитажа, Академии художеств РФ, Русского музея, Музея им.Тропинина, Госархива древних актов и др. В ходе работы у нас сложился своеобразный творческий союз.

А к 200-летию Петра Захарова мы планируем провести в Москве, Питере и Грозном выставку его картин, также организовать международную конференцию по творчеству знаменитого чеченского живописца. А также Союз писателей ЧР готов выступить с ходатайством по присвоению одной из улиц г.Грозный имени чеченского академика Петра Захарова.

В каждой стране литература имеет свои национальные особенности. Это связано с культурой, менталитетом народа. Как Вы считаете, каковы особенности чеченской литературы?

Вопрос очень интересный и сложный. Я чеченец, пишу, придерживаясь нашего менталитета. Во всех моих произведениях вольно или невольно затрагивается и описывается быт и культура моего народа. Например, «Седой Кавказ» - это история, «Детский мир» - трагические страницы, «Аврора» - о научной интеллигенции Чечни… Во всех моих романах описываются разные события и их действия происходят в разное время – но все они о чеченском народе. Я думаю, что каждый писатель, в первую очередь, рассказывает в своих произведениях о том, что ему близко и дорого. В этом и состоит особенность литературы, в том числе и чеченской.

Как Союз писателей ЧР готовится к празднованию Дня чеченского языка

Чеченская Республика – единственный регион России, где отмечают подобный праздник и, причем, неформально. В преддверии Дня чеченского языка члены Союза писателей ЧР выезжают на встречи в школы, вузы, ссузы, воинские подразделения республики. Должен сказать, что эти встречи несут положительный заряд для всех участников. Мы рассказываем о красоте чеченского языка, наглядно демонстрируя это стихотворениями и отрывками из произведений чеченских авторов. В завершении таких встреч писатели обязательно презентуют свои книги с дарственными надписями. Я, например, дарю почитателям своего таланта до 50 книг ежедневно.

Члены Союза писателей примут участие в научных конференциях, творческих встречах, симпозиумах, посвященных Дню чеченского языка.

Также, по поручению Главы Чеченской Республики Рамзана Ахматовича Кадырова Союз писателей ЧР готовит к изданию 50-томник произведений классиков чеченской литературы: А.Айдамирова, Х.Ошаева, М. и А.Мамакаевых и многих других. Главная цель этого культурного проекта – пропаганда чеченского языка и чеченской литературы. Кстати, по инициативе СП ЧР готовятся переводы произведений наших известных писателей на английский, немецкий, арабский и турецкий языки. Через эти книги люди узнает о нашей богатейшей культуре, истории, традициях. Мы хотим, чтобы мир узнавал о чеченцах от самих чеченцев.

Канта Хамзатович, что, по Вашему мнению, необходимо делать, чтобы сохранить родной язык?

Нужно начинать с малого: разговаривать в семье на родном языке. Пусть это будет пока на бытовом уровне, но у ребенка уже будет заложен определенный фундамент. Я глубоко убежден, что необходимо повысить уровень преподавания чеченского языка в школах, для этого учителя родного языка должны постоянно заниматься самообразованием. У нас есть замечательные хранители и знатоки чеченского языка, у которых надо набираться знаний. Главную роль в пропаганде чеченского языка играют средства массовой информации – это и печатные издания, и телерадиокомпании. Больше интересных, увлекательных, познавательных передач на родном языке, причем для всех возрастов.

Если мы все не будем чувствовать ответственность за свой язык, то мы как нация просто исчезнем с лица земли.

Только пока жив язык, жив и народ. Это нужно помнить, особенно нашему молодому поколению. Вспоминается замечательное стихотворение башкирского поэта Р.Бикбаева о значимости родного языка, приведу лишь его отрывок, созвучный нашей теме:

Провидеть кто сумеет, кроме нас

Родной земли возможные невзгоды?

Вернем младенцу свой язык сейчас,

Иначе плюнет в нас он через годы.

Чем языку, иссохнув, умереть,

Река, иссохни в засухе великой!

Ты помни это, не забудь и впредь,

Родимый мой сородич безъязыкий.

 Канта Хамзатович, спасибо за беседу.

 Беседу вела Аза Чимаева


www.ChechnyaTODAY.com

 

Если нашли ошибку в тексте выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

ОБСУЖДЕНИЕ

Комментариев нет