Так назывался форум литератур стран и территорий Прикаспия, прошедший 19-20 мая в городе Астрахань и собравший за общим столом более 30 писателей из пяти прикаспийских государств – России, Азербайджана, Казахстана, Туркмении и Ирана.

В рамках форума прошла научно-творческая конференция по теме: «Художественный перевод как средство укрепления и развития межнациональных отношений, взаимообогащения культур народов России, государств и территорий Прикаспия. Различные аспекты культурного сотрудничества и взаимодействия общественности стран и территорий Прикаспия».

От Союза Писателей Чеченской Республики в работе форума участвовал Адам Ахматукаев как поэт-переводчик и соавтор презентованной на данном мероприятии объемной книги стихов «Пусть дерево стоит», выпущенной Издательским домом «Литературная газета». Книга знакомит со стихами 55 авторов, переведенных на русский язык с 20 языков народов России и стран СНГ астраханским литератором, лауреатом многих международных и общероссийских премий и конкурсов, председателем Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрием Николаевичем Щербаковым. Из чеченских поэтов, кроме А.Ахматукаева, в  книге представлены и стихи одаренного необычайным талантом поэта Ибрагима Юсупова, трагически ушедшего из жизни в молодом возрасте.

Как отметил А.Ахматукаев, «форум должен стать для национальных литератур стран и территорий Прикаспия, в том числе и для чеченских писателей, – что очень важно на данном этапе – окном в мировое литературное пространство, так как по итогам данного мероприятия ожидается создание в Астрахани Центра литературного перевода, призванного координировать работу по переводам художественных произведений с языков народов Прикаспия на русский язык и с русского языка – на языки других народов».

Абдул-Бар Арсанукаев

www.ChechnyaTODAY.com


При копировании материалов ссылка на сайт обязательна

test 2Новости СМИ2