06.07.2012 /22 июня молодежный театр «Серло» порадовал зрителей новым спектаклем – на этот раз артисты обратились к пьесе драматурга Альвареса Портеса (на русском языке). Творческий «переполох» в театре был «спровоцирован» известным московским режиссером,

заслуженным деятелем искусств РФ Дмитрием Горником. По приглашению художественного руководителя нашего молодежного театра Хавы Ахмадовой он провел для начинающих чеченских артистов мастер-классы и поставил комедию в 2-х действиях «Ночной переполох» по пьесе «Дом, где все кувырком». 
Почему выбор пал именно на Горника? Ответ прост: потому что он профессионал и имеет большой опыт подобных выездных творческих работ. Выпускник режиссерского факультета драмы ГИТИСа (курс А.В.Эфроса), он осуществил более 70-ти постановок в театрах России, работал в кино, на телевидении.
Начинал антрепризным спектаклем «Кто последний за любовью?», который уже восемь лет идет на пространстве от Калининграда до Сахалина, был в Финляндии, Германии, Израиле, США. Среди работ Горника постановки с участием таких известных актеров, как Дмитрий Дюжев, Павел Майков, Лариса Удовиченко, Людмила Чурсина, Станислав Садальский, Владимир Конкин, Алексей Никульников, Юрий Чернов, Алиса Гребенщикова, Елена Захарова. Спектакли постоянно идут на площадках лучших театров Москвы (например, в «Театре киноактера», «Театре Романа Виктюка»), Петербурга и прибалтийских государств.
Среди последних проектов – постановки Ф.Саган, А.Толстого, Т.Уильямса в Омске, Благовещенске, Караганде.
Дмитрий Горник быстро адаптировался к чеченским реалиям. На сдаче спектакля режиссер вышел на сцену в тюбетейке и так называемой «пятничной» форме. В разговоре выразил восхищение Грозным, развивающимся семимильными шагами, современными и чистыми улицами, без «бычков» и прочего мусора, доброжелательными горожанами.
На вопрос, почему именно к этой пьесе решил обратиться режиссер, он ответил: «Трудно найти в современной драматургии материал, который можно привезти на Кавказ. Эта пьеса актуальна по тематике и подходит к кавказской ментальности: проблемы семьи, морали, любви, отношений между молодыми людьми в увлекательной форме и без пошлости. Правда, текст пришлось несколько изменить, ведь чеченская публика отличается особенным пуританством».
– Как Вам работалось с чеченскими артистами?
– Молодым ребятам недостает мастерства – это потому, что пока нет достаточного сценического опыта и хорошей школы, отсюда неуверенность. Однако все, кто занят в этой постановке, имеют хороший потенциал, что и отразилось на результате.
– Вы им, судя по всему, довольны?
– Да. Это действительно так: актеры выложились максимально и раскрылись в новом свете, причем молодежь (Фатима Мезиева, Леда Давдаева, Рамзан Умаев) ничуть не уступала мэтрам (Амрану Джамаеву, Мусе Аюбову, Бай-Али Вахидову). Ну а Рудольф Мишаев в роли сеньора Хорхе Сотильо в дуэте с Хавой Ахмадовой – своей сценической супругой Леонсио (еще один сюрприз для зрителя, привыкшего в последнее время к Хаве как к режиссеру) – был неотразим и точен и в мимике, и в интонациях, и в пластике. Зал бурно реагировал не только на реплики, выразительными были лица и телодвижения артистов – те невербальные сигналы, которые они искрометно и щедро посылали в зал.
В основе сюжета этой несложной комедии положений скандал между супругами, подогреваемый любопытной соседкой-писательницей, в результате которого происходит безумная путаница, накатывающаяся с каждой репликой и выходом нового героя как снежный ком – это нужно видеть собственными глазами. Источником смешного, как и принято в этом жанре, являются события и обстоятельства. Действие построено исключительно на внешнем комизме – комизме ситуаций, в которые попадают персонажи в процессе его развития.
Мария пытается написать роман, построенный на якобы супружеской измене, она весьма беспардонно вмешивается в жизнь соседей, плетет интриги, закручивает «сюжет детективной истории».… Посылка пьесы очевидна: не вторгайся в частную жизнь других людей, не вмешивайся, не сплетничай, не любопытствуй, а иначе все пойдет кувырком, и тогда последствия могут быть необратимыми.
В стихии легкого и непринужденного фарса наши актеры чувствуют себя достаточно органично, видимо, сказывается не только работа с Мастером, но и предыдущие постановки блистательных чеченских комедий Мусы Ахмадова с режиссурой заслуженного деятеля искусств ЧР Хавы Ахмадовой – «Город, построенный на льду», «Ушедший за саваном» и др. Творческий тандем Ахмадовых заложил прекрасный фундамент для того, чтобы состоялся слаженный артистический коллектив, готовый, в том числе, на полную отдачу сотрудничать с режиссером со стороны. Хотя Горник привез практически обкатанную в других театрах постановку, не обошлось без местной специфики, которая внесла определенные коррективы в текст, костюмы, мизансцены, контактность (например, Мария здоровается с сеньором Хорхе через свой писательский инструмент – ручку, служанка Пура спускается с возвышения, подавая партнеру вместо руки веер, дочь Лео после долгой разлуки с отцом не бросается ему на шею, а выражает восторг исключительно голосом, мимикой и красноречивыми жестами – в общем, были учтены мельчайшие детали чеченского этикета, которые никоим образом не помешали восприятию «горячей» по накалу эмоций героев и ответной реакции зрителей пьесы).
Дмитрий Горник посетовал на некоторые «экстремальные» условия работы: «Помещение у театра не свое, ведь «Серло» располагается в театрально-концертном зале, где все время занята сцена республиканскими мероприятиями, концертами, а потому срывались графики репетиций, приходилось сворачивать и вновь устанавливать декорации, а это дополнительно изматывает. Было бы намного проще и продуктивней, если бы у театра было свое собственное пристанище».
Кстати, в этом спектакле сошлось все: качественная драматургия Альвареса Портеса; опытный режиссер-постановщик Дмитрий Горник, который также осуществил сценографию и эффектное музыкальное оформление; хореография Ахмеда Дукалаева помогла актерам создать атмосферу жаркого по страстям Мадрида; яркие костюмы Светланы Дадакаевой подчеркнули красоту актрис и характеры персонажей; художественное оформление Абу Пашаева помогло зрителям представить небольшой особнячок типичного испанского буржуа средней руки. А самое главное – удачный актерский ансамбль, который умело взаимодействовал и вывернул наизнанку своих комичных героев, среди которых – и это еще одна особенность пьесы – нет второстепенных, все важны для того, чтобы действие стремительно развивалось, и потому все главны (для чеченцев – идеальный вариант). Ну и, конечно, как никогда благодарная
публика и искренние разноголосые «Браво!», летевшие со зрительного зала на сцену.
Лидия Довлеткиреева

www.ChechnyaTODAY.com

{mosloadposition user9}


При копировании материалов ссылка на сайт обязательна

test 2Новости СМИ2